Listen friend,
If you haven’t read the original post yet, this is going to be very confusing to you.
I advise you to first read it HERE and then come back.
For the rest of you eager beavers, buckle up and get your “Revision” mode on >>>
Listen friend,
If you haven’t read the original post yet, this is going to be very confusing to you.
I advise you to first read it HERE and then come back.
For the rest of you eager beavers, buckle up and get your “Revision” mode on >>>
Ding ding ding!
That’s the sound of Round 3 starting.
If you haven’t seen my 2-page summary of Part 1 & Part 2, then click here. Consider it a little memory refresher I made for you.
And if you have already read it then… get into the ring, my friend. You got this.
Here’s one more of those world famous* Lazy But Smart Summaries of Part 1 & Part 2 of Ma∙mȧ vs Ma∙tȧ, which Oprah Winfrey included in her “Top 10 things to do before you die” list.
Enjoy!
*Legal disclaimer: It’s not world famous, Oprah has never heard of me, and there are a million better things to do before you die than read a Summary of 2 Sinhala posts – but read it anyway.
2 goals I try to accomplish whenever I explain something complicated to someone:
Which is why, my dear Tribesters, today I decided to show you – in 4 STEPS – how ‘ma∙mȧ’ and ‘ma∙tȧ’ behave when it meets the verb “giving” in Sinhala.
(Hopefully, I’m going to give your buck more bang than it bargained for… in a manner of speaking of course) > > >
Photo Credit: The referee of my life who always keeps me on track, “Mrs. Smart”
Tell me if this is true?
When you first enrolled in my free Sinhala online course (coz I’m awesome like that), chances are that you had the following monologue inside your head:
Most of you who’ve known me for a while know that I’m not a big fan of all these fancy “grammar” words…
And so I try my best to avoid them. I’m not just talking about weird sounding words like “Subjunctive” or “Gerund” but even simple things likes “Articles”.
Why?
Simply because most of the time, I need to look it up to know what on earth it means (See, told you I was not a “teacher”).
But sometimes, I can’t get around them and have to use them. This is one of those posts, so bear with me. But just know that although I’ll be saying “Articles” throughout the post, I’m simply referring to the words “The”, “A”, & “An”…
Yes, every time I get stuck, I do what any narcissistic blogger would do: I get my photo taken
Yeah, I know. It’s weird that I’m asking you a question on Sinhala but I’m royally stuck and I need your help…
(But note, I’m not looking for the ‘proper’ Sinhala word that you’ll only see in a high-brow Sinhala literature book. I only want good old fashioned ‘spoken Sinhala’ suggestions. Take your haughty taughty pretentious Sinhala vocabulary to some other blog… :))
If you know any of them, please click on “Comments” below and tell me. Thanks you guys!
Photo Credits: Awesome Father
Shitty Photoshopping Of My Shirt Color To Orange: erm… that would be me…
In a world where most sequels suck greasy marshamallows compared to their originals (except for “The Godfather” and “Back To The Future”) I’ll admit, I did feel some pressure when doing Part 2 of Sinhala Adjectives…
But luckily, it didn’t last long since I’m one cocky dude who thinks no end of himself…
(You see my problem?! It’s saying dumb nonsense like this that puts all this unnecessary pressure on me in the first place)
Anyway, my dear folks… How are you? :)
I’m hoping that you’ve already read Part 1 of Sinhala Adjectives… But if you haven’t, no worries, I’ve done this in a way that you’ll still be able to follow it.
Too many new things to learn in this post for me to do my usual time-wasting monologue. So let’s get right into it.
Photo Credits: Awesome Father
(Taken at 8.30 a.m. on a Sunday morning. Explains the sleepy eyes & the f***ed up smile)
So here it is. I’m about to show you why learning Sinhala adjectives is as easy as posing for a blog photo on an early Sunday morning…
You’ll also notice that I’ve tried a couple of new things:
(Sidenote: I just Googled “Combo post” and didn’t find it being used anywhere, at least not in this context. So I own this word now!).
Ok, now let’s go tackle the big dark scary monster known as “Sinhala Adjectives” (no one calls it that, I just wanted to be over-dramatic)…
I’m going to make 2 assumptions:
Ok?
Now folks, we’re going to keep it very simple… (even more than usual).
What I’m going to do is just take ONE of those personal pronouns (ma∙mȧ) and show you how to say “To me”, “For me”, and “From me” in Sinhala.
Sounds good? Cool, let’s start.