How To Wish A Happy New Year In Sinhala


Ah, the dawn of a new year.

That time of the year when you feel like you’ve got a brand new page to start on.

You’re pumped, you’ve got big plans, and you’ve got this sneaky suspicion that this next year is going to be YOUR year.

And with this enthusiasm, comes the genuine desire to spread this happiness by wishing your friends and family a happy new year.

But this year, there’s a difference (you’ve got big plans, remember?)

You’re thinking about making your wishes stand out from the rest by wishing some of them a happy new year in Sinhala. Their very own language! That’s going to be your first challenge for this year.

But how on earth are you going to do that?

Continue Reading →


Lazy But Smart Summary: Ma∙mȧ vs Ma∙tȧ – Part 1 & 2

Here’s one more of those world famous* Lazy But Smart Summaries of  Part 1 & Part 2 of Ma∙mȧ vs Ma∙tȧ, which Oprah Winfrey included in her “Top 10 things to do before you die” list.


*Legal disclaimer: It’s not world famous, Oprah has never heard of me, and there are a million better things to do before you die than read a Summary of 2 Sinhala posts – but read it anyway.

Continue Reading →


Numbers in Sinhala – Part 1: The Simplest Introduction


Here’s what a loyal Tribester of mine recently wrote to me about numbers:

“…Simple nouns (numbers, etc.) can be easily found in a dictionary and are immutable (i.e., the form won’t change when plopped into any sentence for the most part.)”

That is true… in English, that is.

But unfortunately for us, it’s not the case in Sinhala. They change according to the context or what’s being counted.

But don’t you worry, old friend…

Dr. Dilshan is about to dissect this topic and hopefully simplify it for you while inflicting minimum brain damage.

“Nurse, hand me that damn scalpel. Surgery is about to start…” > > >

Continue Reading →


Ma∙mȧ vs Ma∙tȧ – Part 2: When Used With The Verb “Giving” In Sinhala


2 goals I try to accomplish whenever I explain something complicated to someone:

  1. “Early wins” – I always start off simple & easy so as to not scare that person away (as Charlie Sheen would say, “Winning!”)
  2. “Min. Effort / Max. Results” – I try to cover as much ground as possible with the least amount that I teach (“more bang for your buck”)

Which is why, my dear Tribesters, today I decided to show you – in 4 STEPS – how ‘ma∙mȧ’ and ‘ma∙tȧ’ behave when it meets the verb “giving” in Sinhala.

(Hopefully, I’m going to give your buck more bang than it bargained for… in a manner of speaking of course) > > >

Continue Reading →


Ma∙mȧ vs Ma∙tȧ: When To Use Which In Sinhala – Part 1 – “Definitions”

Photo Credit: The referee of my life who always keeps me on track, “Mrs. Smart”


Tell me if this is true?

When you first enrolled in my free Sinhala online course (coz I’m awesome like that), chances are that you had the following monologue inside your head:

  • Hmm… According to this example, “I am Dilshan” in Sinhala is “ma∙mȧ Dilshan”…
  • “So… ‘ma∙mȧ’ must mean “I”, right?
  • Let me check the notes… yep, correct! “I’m a bleeping starboy!”
  • But wait, what the flipping firetruck is this word ‘ma∙tȧ’?!!
  • …and why is Dilshan using it instead of ‘ma∙mȧ’ for phrases like “I want” and “I can”?!!
  • Why the hell can’t he do a post explaining this?
  • I hate Dilshan now. Even if he is such a magnificent specimen of a human being…


Continue Reading →


Glass, Cup, Mug, & Other Glassware in Sinhala (And Why The Jayasinhas Named Their Scotch Glasses)


You know you’ve got a drinking problem…

… when you’ve actually named the Scotch glasses in your house!

Yes, ladies & gentlemen. As ridiculous as it sounds, it’s true that the Scotch glasses in the Jayasinha family household have been given a ‘special’ name.

So before you learn the Sinhala words for “glass”, “cup”, “mug” & other glassware (and before you judge my strange family) thought I’d tell you the story of how & why we named something as inanimate as drinking glasses >>>

Continue Reading →


Crockery In Sinhala: Plate, Bowl, & Dish (Also, How “Ceramic” Made Me Speak Better English)


Photo Credit: The ekama eka, Mrs. Smart


The first part of the above title is self-explanatory:

You’re obviously going to learn the Sinhala names of crockery items like plate, bowl, and dish.

(Spoiler alert: You’ll also learn the typical crockery material such as glass, paper, and ceramic)

But now, how the hell does ceramic, of all things, make one speak better English?

Well, let me tell y’all a story…

Continue Reading →