“Home is where the heart is”… Isn’t that how the expression goes?
Those of you who know me and know all about my move back to Sri Lanka can easily guess that I certainly subscribe to this notion. But let’s not confuse “Home” with “House” (or even “Apartment” for that matter). Completely different things as far as I’m concerned…
You see, I’ve lived outside Sri Lanka for 13 years. And by golly, I loved it over there. I lived in an apartment, a pretty damn stylish one too, and yes, I made it my “home” as much as I could.
But at the same time there was something missing for me. There was something seductive about Sri Lanka that kept beckoning me, especially in the latter years. I conveniently brushed it aside by reminding myself, often under my breath, that “The grass is always greener…yada yada yada” …
Fast forward to a couple of months later…
I’m back where I grew up, here in Sri Lanka, and once again I call it “home”. And now I realize that despite the comfy lifestyle and the nice relationships I had built over in Monaco, I still was struggling with that inner-battle of not being “home”. I believe that the French even have a word for it (“dépaysement”) which translates to that “disoriented/unsettled feeling of not being in one’s home country” – French readers, please correct me if I’ve messed that up.
Today, I happily experience the opposite of that (is it called “paysement”??). I feel like I’m “home”. Bizarrely, it’s the little things that make me feel welcome. It’s how people over here smile generously at me – it’s almost like they’re unafraid of ever running out of these beautiful smiles. It’s the inexplicable fact that I feel more comfortable driving in the organized loud chaos we call “Colombo traffic” rather than the very disciplined roads of the Cote d’Azur. It’s the eagerness of random strangers who stop to help me with directions whenever I can’t find a place. Ah, that wonderful feeling of being “home”.
Ok, I’ll stop right there before I get carried away and this turns into something too heavy. It’s supposed to be a post on House-related Sinhala words for crying out loud! :) But hey, if any of you can relate even in the slightest to what I’ve said in your own life experiences, I’d love to hear all about it in the comments below. I think we all might.
(By the way, a big “thank you” to Savitra for initially giving me the idea for this post)
Ok, on to the Sinhala then:
The Structure Of This Post
Here’s what I’ve done:
Regardless of what the intro misled you to believe, this post is simply the Sinhala names for house-related words.
Not only have I covered the obvious (like the words for “house”, “home”, “room”) but I’ve also dug a little deeper into the different rooms in the house (“kitchen”, “bedroom”, “bathroom”, etc.) and also gone on to talking about various parts of a room (like “door”, “window”, “doorbell”, etc.).
Here’s how this post has been divided:
- General Words For HOUSE In Sinhala
- Various Rooms In A House In Sinhala
- Parts Of A Room In Sinhala
- Different Areas Of A House In Sinhala
- Different Floors In A House In Sinhala
Sinhala Words For Various Rooms & Parts Of A House
1. General Words For HOUSE In Sinhala
|Apartment / Flat||ȧ∙paat∙mȧnt (‘apartment’) é∙kȧ|
2. Various Rooms In A House In Sinhala
|Dining Room||kǣ∙mȧ ka∙nȧ kaa∙mȧ∙rȧ∙yȧ 1|
|Bedroom||ni∙dhaa gan∙nȧ kaa∙mȧ∙rȧ∙yȧ 2|
|Bathroom||naa∙nȧ kaa∙mȧ∙rȧ∙yȧ 3|
|TV Room||tee vee kaa∙mȧ∙rȧ∙yȧ|
|Office Room / Study||o∙fis (“office”) kaa∙mȧ∙rȧ∙yȧ|
|Laundry Room||æňdhum hō∙dhȧ∙nȧ kaa∙mȧ∙rȧ∙yȧ 4|
|Living Room / Sitting Room / Hall||saa∙lȧ∙yȧ|
1 kǣ∙mȧ = “food”; ka∙nȧ = “eating” (as an adjective). So the Sinhala word for dining room literally translates to “Food eating room”.
2 ni∙dhaa gan∙nȧ = “sleeping” (as an adjective). So the Sinhala word for bedroom literally translates to “Sleeping room”. Sometimes also called ‘ni∙dhȧ∙nȧ kaa∙mȧ∙rȧ∙yȧ’ which means the same thing.
3 naa∙nȧ = “bathing” (as an adjective). So the Sinhala word for bathroom literally translates to “Bathing room”.
4 æňdhum = “clothes”; hō∙dhȧ∙nȧ = “washing” (as an adjective). So the Sinhala word for laundry room literally translates to “Clothes washing room”. Although, I must point out that this is not often used.
5 In city areas you’ll hear the toilet being called “toyi∙lȧt (‘toilet’) é∙kȧ”
3. Parts Of A Room In Sinhala
6 The ‘proper’ Sinhala word for “balcony” is ‘saňdhȧ∙lu tha∙lȧ∙yȧ’. This is not often used and therefore I’m betting some of your Sri Lankan friends and family might not know it. Great chance to teach them some authentic Sinhala :)
4. Different Areas Of A House In Sinhala
|Front Yard||is∙sȧ∙ra∙ha vath∙thȧ 8|
|Back Yard||pi∙ti pas∙sȧ vath∙thȧ 9|
|Veranda / Porch||is∙thōp∙pu∙wȧ|
7 You might also hear the word ‘mi∙dhu∙lȧ’ for garden but it’s not often used in regular conversation
8 ‘is∙sȧ∙ra∙ha’ = “front”
9 ‘pi∙ti pas∙sȧ’ = “back/behind”. Ironically, this word can also mean “buttocks”! See my post on Parts of The Body In Sinhala.
5. Different Floors In A House In Sinhala
|Downstairs||pal∙lé∙ha that∙tu∙wȧ 10|
|Upstairs||u∙dȧ that∙tu∙wȧ 11|
|Staircase||pa∙di pé∙lȧ 12|
10 ‘pal∙lé∙ha’ = “down/below”; ‘that∙tu∙wȧ’ = “floor level”
11 ‘u∙dȧ’ = “up/above”; ‘that∙tu∙wȧ’ = “floor level”
12 ‘pa∙di’ = “steps”; ‘pé∙lȧ’ = comes from the word ‘pḗ∙li∙yȧ’ which means “line” or more sutiably in this case, “array”
If you enjoyed this post…
Please share this around using any of the social media buttons.